منوعات

حجم الخط:

باحثة مصرية تطلق أول بودكاست مترجم بالعبرية

ماهر بدر

 

أطلقت الباحثة والمتخصصة في الشأن الإسرائيلي إنجي بدوي أول بودكاست مصري مترجم إلى اللغة العبرية، في خطوة تُعد من المبادرات الإعلامية النادرة التي تستهدف نقل الخطاب الإسرائيلي الداخلي إلى الجمهور العربي بصورة تحليلية ومهنية، إلى جانب نقل الرؤية العربية إلى الجمهور الإسرائيلي عبر تقديم قراءة عربية تحليلية للأحداث والقضايا داخل الأراضي المحتلة.

 

ويعتمد البودكاست على متابعة المحتوى العبري من مصادره الأصلية، مع تقديم قراءة نقدية للأحداث والتحولات داخل المجتمع الإسرائيلي، بما يفتح نافذة مختلفة لفهم المشهد السياسي والاجتماعي في إسرائيل بعيدًا عن الروايات التقليدية.

 

وتركز الحلقات على ملفات حساسة تشغل الرأي العام الإسرائيلي خلال المرحلة الحالية، من بينها الحالة النفسية للجنود الإسرائيليين وتداعيات الحروب المستمرة على المؤسسة العسكرية، حيث تناولت تصاعد معدلات الصدمة النفسية والانهيار المعنوي داخل صفوف الجنود.

 

كما يسلّط البودكاست الضوء على تصاعد أشكال المقاومة الفلسطينية داخل الأراضي المحتلة عام 1948، من خلال متابعة الأوضاع التي يعيشها فلسطينيو الداخل، إلى جانب تناول الانقسامات المتصاعدة داخل المجتمع الإسرائيلي، سواء على المستوى السياسي أو الاجتماعي، في ظل التوترات بين التيارات المختلفة وأزمات الثقة المتكررة بين الحكومة والمؤسسة العسكرية والجمهور.

ويأتي هذا البودكاست كخطوة إعلامية مختلفة تسعى إلى تقديم المحتوى العربي بصورة قادرة على عبور الحواجز اللغوية، إذ تُقدَّم الحلقات باللغة العربية مع ترجمتها إلى العبرية، بما يتيح وصول الرسائل والتحليلات إلى الجمهور الإسرائيلي أيضًا.

 

ويركز المشروع على تقديم قراءة مهنية ومعاصرة لما يجري داخل إسرائيل، عبر متابعة الإعلام العبري وتحليل القضايا السياسية والاجتماعية والنفسية التي تشغل المجتمع الإسرائيلي في المرحلة الحالية.

 

زر الذهاب إلى الأعلى